close

baikin001.jpg      

Look at STAR 2011年1月號/附上中譯

黴菌
仲村亨 × 北村一輝 × 小松和重

會落進KERA的圈套嗎?那正是我所期望的! ------ 仲村亨
擁有從人類的根本與核心製做出來的醍醐味 ------ 北村一輝
「兩人的演技如同黑船來襲」般的令人感到衝擊 ------ 小松和重

總是覺得不可思議。即使是劇本很晚才完成、內容短到像是短歌般的KERA,其舞台排練場上卻沒有見到任何慌張的演員。這究竟是為什麼呢?包含首次出演的兩位,我們訪問了這三位演技精湛的演員們。

baikin002.jpgbaikin003.jpg


北村
每天看著排練,就會有很強烈的感覺「我正看著厲害的人!」。該說是適應力還是瞬發力呢,不僅是詮釋的氣氛和動作,都令人眼花撩亂,如跑馬燈一樣不停地在眼前轉換。而且大家都一邊觀察四周而行動,真不愧是厲害的演員。

仲村
我也有同感呢。能將KERA先生的指令變成自己的東西,擁有這種能力的各位實在不尋常。生瀨(勝久)先生、山崎(一)先生或是小松也是這樣,即使是同個場景的排練,也每次都表現得不一樣對吧。啊、能夠看到這些的也只有在場的我們。這樣的話會覺得「我付2000元也值得!」。

小松
太好了(笑)!今天,我也認為兩位的場景非常有趣呦!說是不做作感,也可說是存在感之類的與我們全然不同。在以細微策略為努力方向的我們來看,你們的表現可說是如同「黑船來襲!」的衝擊。

仲村
不,將大家排在我的面前來看,我會感到非常大的危機感,「對我來說,我能夠做些什麼呢?」但就結果而言,我們什麼重點都沒抓到,只能全力去做。

小松
因為KERA先生的劇本,繼續寫下去的話會變得更有趣呢!如果沒好好抓到重點,反而會把自己弄得遍體鱗傷(笑)。

北村
我也這麼認為。我原本就是個沒先抓到重點、沒好好思考過,就沒有辦法去演戲的人。無論如何都會變成”好像在想著什麼的臉”呢。因此,不比大家再花上好幾倍的努力去練習的話,不安也是無可奈何的。

仲村
我也是很不安。但是今後在排練場,一定也能從錯誤失敗中學習成長,我很享受那種過程。而且,實際站在這裡試著演練後就知道,不僅是劇本上令人意外的對白,都是在一邊排演一邊嘗試對白之後,才發現意外的適合。

小松
就是說呀。KERA先生在撰寫與演員形象相符的角色方面,真的是很不可思議呦。因為他總是先讓演員多方面嘗試,並以此為根據,再仔細的修改劇本。因此演練到了後半段,台詞的節奏或音調、意義等小差異也做了細微的調整。像我這樣講話有點舌頭打結、又沒有技巧性的加入即興台詞,這絕對逃不過他的眼裡。

北村
即使舌頭打結還即興加入台詞嗎?(笑)

小松
當做沒有這回事,然後加入即興台詞。(笑)

北村
不過的確如此。KERA先生覺對不會放過任何小細節呢。並非只是糾正表面上的錯誤,而是捕捉了登場人物的根本與核心的部份去製作劇本與舞台劇吧。首先是製作人物。正因為在這裡的這個人物有這樣的心情,所以他才會這樣行動。因為有這樣的性格,才會有這樣的講話方式。…諸如此類。

仲村
還有,這個角色之後的發展會如何、其實在這裡埋下了伏筆…之類的,導演希望我們可以在不知情的情況下詮釋角色,在一開始的排練時他有這麼說了呢。

小松
因為如果太快決定目的地,為角色定型,就會只能到達那個階段而已。換句話說,今後以劇本的內容發展,即使將每天在排練場所累積的演出細節完完全全的重複,也是很能充分練習了(笑)。話雖如此,因為在不知道之後發展的情況下而練習,所以仍保有無法控制的興奮感。而且這對我自己來說是基礎,因為還沒有深入劇本。太過深入的話,會變成「恩…不太了解這個角色」(笑)。

仲村
所以這次也一樣,這故事所呈現的內容,在演出時間迫在眉睫的時候,仍然都沒有讓我們知道,這可以說是落入KERA先生的圈套呢。…也是我所期望的就是了!(笑)


Report   ---“創作者”們幸福的交戰

採訪小組進到排練場,正在進行的是走位排演。即使稱不上流利順暢,但彼此間確實是輕鬆的交流。這個場景的劇本,是在這一天下午排練開始時才分配的,從工作人員那裡知道這件事後,我們採訪小組真的很驚訝。因為即使如此,大家仍蓄勢待發而行動,不畏懼失敗。浮在腦中的就是先去嘗試。在這場景中沒有出場的演員,無意中也會在一旁給予想法。如果在空閒時間,也會小聲朗誦台詞幫助記憶。有一個人的小聲碎念,另外一個人也會跟上來練習。不知不覺間KERA也會加入他的意見和建議,就結果而言,這休息時間反而變成了一般的練習了。

站在這裡的並不是”想要表現什麼的舞台監督,還有代替他完成的演員”,而是以各自的形式與能力來創造些什麼的人們。其中所衍生出來的東西,由KERA來挑選,以他獨有的規則與文法來放進劇本裡。自由與秩序之間其微妙的平衡,才是KERA作品的真髓呀。


 

baikin004.jpgbaikin005.jpg

請不要特別強調

小松
這樣與各種類型的作家們一起合作,會覺得演戲果真是很有趣呢。雖然30幾歲的時候曾經想過「放棄演戲好了」。

北村
咦。

仲村
為什麼?

小松
應該真的是非常喜歡才對,卻完全感受不到樂趣。但在演出串田和美先生製作的「等待果陀」(2000)(ゴドーを待ちながら)的時候,之前的想法全部都推翻了。生平第一次站上舞台,感動到哭了。雖然是在地方的監獄演出就是了。

仲村
也就是說那演出是做給受刑人們看的嗎?

小松
是的。台詞雖然很長,但是客席會突然傳來鼓掌聲。那個瞬間,我感覺到是100%的純粹、真的是為我們鼓掌。我是飾演一個被周圍的人虐待的人,所以我倒在地上往上看,沒想到看到緒形先生和串田先生都哭了。謝幕的時候所有的演員也都哭了。深深的覺得,啊~演戲就是這樣呀。

北村
那真是很棒的經驗呢。

小松
真的。我打從心底為之前不認真的我感到抱歉!不,雖然現在也還是很不認真(笑)。但是我認為我的這部份的根本已經大幅改變了。

仲村
我從來沒有強烈的想過”想要放棄!”呢。該說是慶幸…還是什麼呢,因為我沒有歷經過”不得志的時期”,所以很少有被強烈衝動所驅使,被迫要在什麼方面做決定。當然,很常受到屈辱或感到嫉妒或敗北感。但是,只要有著”那麼、明天要怎麼演看看?”的想法,就會變成下一次的燃料。嗯,雖然也常意識到呢。”對於根本不存在的人物,我為什麼要說什麼充滿熱忱的話?!”

全員 (笑)

北村
我也是差不多到30幾歲的時候,漸漸地覺得自己根本就不行。雖然一開始是專注於”想要當演員!”,但是隨著經驗的累積,自己到底欠缺什麼,就看得出來了。

全員 (傾聽)

北村
所以最近不管做什麼事,我對於”學習”的意識特別強烈。”與”樂在其中”不太一樣的感覺。可以感覺到拍攝現場的改變,對這個世界裡殘留下來的形式,只因為有其理由與實力對吧。然而,將自己置身其中的意思,也就是附有相當的覺悟與壓力。那些東西不管是以前和現在都有很多很多,但是我感覺到那個”很多很多”的等級都不一樣。所以自己是不是喜歡演戲呢,我想可能要到我臨死前才會知道吧。在那之前,也不是說不能回答。只要在人生結束的時候能夠想”有做這件事真是太好了”,不就是件很棒的事了嗎。…咦,現在的我是不是說了什麼很棒的話呢(笑)。

小松
用粗體字來刊登吧。

仲村
用大文字吧。

北村
拜託,只有這一點請饒了我吧(笑)!!


幸福的源頭

小松
那,我是啤酒。

北村
好簡單(笑)。

仲村
那麼我是氣泡酒。也是所謂的香檳之類的。我在報紙上看過一個報導呦。最近只要說「早香」(朝シャン),飯店或是餐廳就會從早上開始提供香檳。是多麼優雅的假日呀。

小松
那,我也是早啤酒(笑)(朝ビール)。

北村
我也是,果真還是好喝的酒和料理。能夠都吃到各種料理就很幸福呢。


小松和重(こまつ‧かずしげ)
1968年2月24日生。東京都出身。
是「Samo Arinons」劇團的團長。近年主要演出的舞台劇為「奇.怪~從小泉八雲聽來的故事」「小沙的明天」、電視劇「自戀刑事」等。2004年結成的「劇團Wonderfuls」的最新作「世界的百貨店」將於2011年1月25日開演。

仲村亨(なかむら‧トオル)
1965年9月5日出生。東京都出身。
1985年從電影「高校太保」出道。近年主要的舞台劇作品為「漏洞的會議室」「奇.怪~從小泉八雲聽來的故事」「Frost・Nixon」等,電影「東京陌生街道」放映中。

北村一輝(きたむら‧かずき)
1969年7月17日出生。大阪府出身。
1991年以電影出道後,演出許多的電影與電視劇。也出演過「愛的徒勞」、「私語色彩的那些日子」、「臨死前的短暫時光」等舞台劇。


另外,
前幾天終於看了w大給的kk舞台劇「ささやき色のあの日たち」...
真的是太‧有‧趣‧了!!!
演員真的很厲害......
比起電視劇和電影,舞台劇更有臨場感,
如果到現場看一定是更加興奮與感動吧!

所以看到類似這樣舞台製作的相關報導後,更能體會他們的辛苦~
詳細心得文待日後分享。

還有,仲村先生7月8日也要來台灣了耶...

arrow
arrow

    キミコ 發表在 痞客邦 留言(1) 人氣()