close

ph_2313.jpg

昨天晚上是『逃亡弁護士』的首播。

我去醫院所以沒看播出,
第一集聽說後面很令人感動,初回收視率10.8%。

比起日劇,我比較想看的是番宣,
但是中午的笑っていいとも!
在上班時間也沒辦法大剌剌看或放出聲音,
之後10日的番宣就沒有北村了啦!

官網已經有北村的interview,
前陣子看到anan雜誌專訪,
石原里美真的是愈來愈有女人味。


ph_kitamura01.jpg img_name_kitamura.jpg 

北村一輝さんが演じるのは、逃亡を続ける成田誠を追い詰める検察官・真船丈。実力派俳優の彼が演じる冷徹な真船は、物語のキーマンです。今回北村さんは、『逃亡弁護士』の撮影に、いつもと違うスタイルで臨んでいると言います。

北村一輝先生所飾演的是,追逐著不斷逃亡的成田誠的檢察官‧真船丈。實力派演員的他所飾演冷酷的真船,將會是這個故事的關鍵人物。這次北村先生說,在『逃亡弁護士』的拍攝中,他將呈現與以往不同的風格。

■原作は読みましたか?

 今回の『逃亡弁護士』に関しては読みませんでした。毎回、原作を読んでしまうと、ドラマが原作と違う方向に進んだときに苦しむことがよくあるんです。「あれ?原作はこうなのに、なんでドラマではこうなの?」とか。それもあり、今回は自分に課題を与えるという意味も含めて、あえて読まずにチャレンジしてみることにしました。
やっぱり原作のイメージが先行すると、いろいろ考えてしまうんですよね。ただ、やはりクランクインしてから原作は読んじゃいました。「深く読んじゃいけない!」って自分に言い聞かせながら(笑)。

■ 讀過原作了嗎?

關於這次的『逃亡弁護士』我沒有讀過。每次,只要讀了原作,就常會因戲劇與原作行進方向的不同而感到痛苦。「咦?為什麼明明原作是這樣,戲劇裡面卻變成這樣?」之類的。一部分是這個原因,另外也想給自己一個課題,所以選擇完全不看原作來挑戰看看。
畢竟有了原作的印象,一定就會開始思考很多呢。只不過,開拍之後我終究還是讀了原作。「不准看得太深入!」一邊這樣跟自己說(笑)。

 


 

img_interview_kitamura01jpg.jpg

■検察官の役作りはしましたか?  

作りというほどのことは、たいしてやっていません。
ただ、何も知らずにドラマには入り込めないので、検察という仕事がどういうものなのかというのは調べました。それよりも、脚本で見せていきたいという思いが強かったですね。キャラクターどうこうではなくて…。サスペンスとして楽しんでもらえるこの作品では、キャラクターが引き立つとストーリーの邪魔になると思うんですよね。だから『逃亡弁護士』では、脚本に乗っかってストーリーに忠実に演じていこうと考えてます。演出通り、台本通りに。

実は普段から、役になりきるということはないんですよね。
役になりきった方がいいと思ってた時期もありましたけど、そういうふうになると作品を客観的に見られなくなってしまうんです。ドラマというのは、台本があり演出があり、衣装がありメイクがあり、さらには照明があってカメラがあってと、みんなで作っていくものなので、あまり一人で役に入りすぎてもバランスがとれなくなってしまうんです。

だから、ニュートラルな体勢でいることを常に心掛けてます。もちろん、話し方や動き方をキャラクターに合わせて作り出すこともできるんですが、先ほども話したように、今回は脚本で見せたいので自然体でやっていきます。

■ 對於檢察官的角色有做揣摩嗎?

揣摩什麼的,基本上沒有。
只是,不能什麼都不懂就去演,所以對於檢察的工作在做些什麼有查了一下。不過比起這,我更希望趕快看到劇本。不是想看角色是怎樣…。我覺得,一個以懸疑做為賣點的作品,如果角色太過突出反而會對故事造成妨礙。所以這部『逃亡弁護士』,我希望能夠順著編劇將故事忠實的演出。順著導演、劇本。

其實平常,我就完全沒想過要融入角色喔。
其實也曾經有段時間想過完全融入角色會比較好,但是如果那樣就會變得無法用客觀的角度來看待作品。一部戲劇,有劇本有導演、有服裝師有化妝師、有燈光師有攝影師,是大家共同創作的作品,所以如果有一個人太過入戲,就會變得無法平衡。

所以,我常提醒自己要保持中立。當然,我也是可以配合角色改變說話或是行動的方式,但就跟之前講的一樣,這次我想看的是劇本,所以要自然的演出。

 


img_interview_kitamura04.jpg■真船を演じるうえで注意していることを教えて下さい。

 この作品は、どう転ぶかわからない話だと思っています。だから、どうとでもとれるようなポジションに真船を置いてます。

敵なのか味方なのか、あいつは何を考えてるんだろうっていうような。その辺りをカモフラージュさせながら進めていこうと意識してやってます。

例えば第一話で、成田が捨てた包帯を拾ってまわりを気にするシーンがあるんですけど、そこでのちょっとした動作が見ている人には引っかかってくると思うんですよ。

そういった部分を少しずつ出しながら、思わせぶりな演技をしていこうと考えてます。気付かれない程度にですけどね。それらが積み重なったときに、真船という人物が見えてくればいいなと思ってます。

■ 請告訴我們在飾演真船上所注意的地方。

這個作品,是一個情勢不知會如何轉變的故事。所以,我將真船放在一個不管結果如何都行的定位上。

像是不知是敵是友,搞不清楚他的想法。這個部分,我很小心的一邊掩飾一邊前進。

例如說第一話,有一幕他撿起成田掉落的繃帶引起其他人的注意,這裡的稍微一個小動作,都能讓看到的人產生懷疑喔。

我想一點一點的表現出這種部分,表現出使人聯想的演技。只是不會到讓人察覺的程度就是了。當這些動作不斷重覆堆疊之後,觀眾能夠看清真船這個人物就好了。

 


■現場の雰囲気はどうですか?

img_interview_kitamura03.jpgとっても良い感じだと思います。
作品によっては、演出にぶつかったり脚本にぶつかったりすることもあるんですけど、『逃亡弁護士』は、とてもいい感じで撮影も進んでます。

他の現場もそうですけど、連続ドラマに携わってる方々というのは、自分の仕事プラス気を遣える人が多くて、そういうスタッフやキャストが集まる場所は仕事がしやすいですね。

余計なことを気にせず自分の仕事に没頭できるというのが、役者にとって一番いい環境ですね。

■ 現場的氣氛如何呢?

非常好的感覺。
根據作品,有時會跟導演有衝突、有時會跟編劇有衝突,但『逃亡弁護士』這部戲的話,卻是非常順利、愉快的在拍攝。

雖然其他的現場的也是這樣,從事連續劇這一行的人,比較多以正面的心情來面對工作,有這樣的工作人員和演員聚集的地方工作起來比較簡單。

能夠不必在意多餘的事情,投入在自己的工作上,對於演員來說就是最好的環境呢。

■北村さんが演じる真船は成田を追い続けていますが、今、北村さんが追い続けているものはありますか?

夢を追い続けています。役者として、まだまだやれると思うし、もっとやりたいこともあります。今は夢を掴んだわけでもなく終わったわけでもなく、夢の途中という感じです。最終的に掴むものは…人に言うもんじゃないですよね。

■ 北村先生所飾演的真船一直在追逐著成田,現在,北村先生也有正在追逐的事物嗎?

我仍在追逐夢想。作為演員,還行有餘力,也還想做出更多的作品。現階段既不是已經抓到夢想亦不是走到終點,而是還在前往夢想的途中。至於最後抓到什麼…應該不是能對人說的事吧。

arrow
arrow
    全站熱搜

    キミコ 發表在 痞客邦 留言(1) 人氣()